



Brett McBain is preparing a welcoming feast for the woman he married last month in New Orleans when he and his three children are gunned down by desperadoes. Frank, the most hardened villain, works for the railroad that will pass through the land Jill McBain has inherited. Will auctioning off the land quickly increase her odds of surviving? Harmonica gets the money for the high bid by turning in Cheyenne for the $5,000 award. And he keeps Jill, too, but seems more interested in settling an old score with Frank than either the land or the lovely widow.
Строительство железной дороги на Диком Западе несет не только прогресс, но и власть больших денег. Железнодорожный магнат ради достижения цели не останавливается ни перед чем, даже перед убийством молодой вдовы, через ферму которой должны быть проложены рельсы. Но на Диком Западе не все продается и не все покупается. На ее защиту встают настоящие герои, для которых есть только два слова - честь и револьвер.
Rating | Percentage % | Votes |
---|---|---|
10 | 33% | 1 |
9 | 0% | 0 |
8 | 33% | 1 |
7 | 0% | 0 |
6 | 0% | 0 |
5 | 0% | 0 |
4 | 0% | 0 |
3 | 0% | 0 |
2 | 0% | 0 |
1 | 33% | 1 |
3 |
Aconteceu no Oeste | ![]() |
Batida Kan Var (Turkish title) | ![]() |
Bilo je nekoč na divjem zahodu (Slovenian title) | ![]() |
Bilo je nekoč na divjem zahodu | ![]() |
Bilo jednom na divljem zapadu (Serbian title) | ![]() |
Bilo jednom na divljem zapadu (Croatian title) | ![]() |
Bilo jednom na Divljem zapadu | ![]() |
Bilo jednom na divljem zapadu | ![]() |
Bir Zamanlar Batida (DVD title) | ![]() |
Dastan-e bozorg-e gharb (Persian title) | ![]() |
Dawno temu na Dzikim Zachodzie (informal alternative title) | ![]() |
Er was eens in het verre Westen (Flemish title) | ![]() |
Era uma Vez no Oeste | ![]() |
Erase una vez en el oeste | ![]() |
Érase una vez en el Oeste | ![]() |
Érase una vez en el Oeste | ![]() |
Il était une fois dans l'Ouest | ![]() |
Il était une fois dans l'Ouest (French title) | ![]() |
Fins que li va arribar l'hora (Catalan title) | ![]() |
Het gebeurde in het westen (informal literal title) | ![]() |
Había una vez en el Oeste (DVD box title) | ![]() |
Harmonica - En hämnare | ![]() |
Harmonika - en hämnare (Swedish title) | ![]() |
Hasta que llegó su hora | ![]() |
Hasta que llegó su hora | ![]() |
Huuliharppukostaja | ![]() |
Kapote sti Dysi (transliterated ISO-LATIN-1 title) | ![]() |
Kartą vakaruose | ![]() |
Once Upon a Time in the West (World-wide) | |
Once Upon a Time in the West (World-wide) | |
Once Upon a Time in the West | ![]() |
Once Upon a Time in the West (English title) | ![]() |
Once Upon a Time in the West | ![]() |
Once Upon a Time in the West (Europe) | |
Once Upon a Time in the West | ![]() |
Once Upon a Time in the West (English title) | ![]() |
Once Upon a Time in the West (reissue title) | ![]() |
Ondt blod i Vesten | ![]() |
Pewnego razu na Dzikim Zachodzie | ![]() |
Ruzi ruzegary gharb (alternative title) | ![]() |
Spiel mir das Lied vom Tod | ![]() |
Spiel mir das Lied vom Tod | ![]() |
Spiel mir das Lied vom Tod | ![]() |
Tenkrát na Západě (Czech title) | ![]() |
Tenkrát na Západě | ![]() |
There Was Once the West (literal English title) | ![]() |
Uesutan | ![]() |
Undeva, candva in Vest | ![]() |
Vestens hårde halse | ![]() |
Volt egyszer egy vadnyugat | ![]() |
Vtedy na Západe | ![]() |
Vtedy na Západe (Slovak title) | ![]() |
Κάποτε στη Δύση | ![]() |
Имало едно време на запад (Bulgarian title) | ![]() |
Одного разу на Дикому Заходi | ![]() |
Enzo Santaniello | Timmy McBain |
![]() |
1. 2001: A Space Odyssey (1968) Cumulative Worldwide Gross: $ 68 763 373 |
![]() |
2. Funny Girl (1968) Cumulative Worldwide Gross: $ 52 224 263 |
![]() |
3. Hang 'Em High (1968) Cumulative Worldwide Gross: $ 11 000 000 |
![]() |
4. Where Eagles Dare (1968) Cumulative Worldwide Gross: $ 7 100 000 |
![]() |
5. Night of the Living Dead (1968) Cumulative Worldwide Gross: $ 236 452 |
![]() |
6. C'era una volta il West (1968) Cumulative Worldwide Gross: $ 112 229 |